"babag" meaning in All languages combined

See babag on Wiktionary

unknown [Bahasa Bajau Sama]

  1. Tags: no-gloss
    Sense id: ms-babag-bdr-unknown-47DEQpj8

Verb [Bahasa Kadazandusun]

IPA: /ɓa.ɓaɡ/
Rhymes: -baɡ
  1. kutil
    Sense id: ms-babag-dtp-verb-0MqhTR~4
  2. bintil
    Sense id: ms-babag-dtp-verb-fSghcdJI Categories (other): Kata bahasa Kadazandusun dengan contoh penggunaan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Bahasa Lotud]

IPA: /ba.baɡ/
  1. kura-kura.
    Sense id: ms-babag-dtr-noun-NsmGUEM~
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Bahasa Totoli]

  1. pukul
    Sense id: ms-babag-txe-verb-0sgclN0v
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "lang": "Bahasa Bajau Sama",
  "lang_code": "bdr",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "ms-babag-bdr-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "babag"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Kadazandusun dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata kerja bahasa Kadazandusun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 4 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Kadazandusun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Kadazandusun dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Kadazandusun/baɡ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "ba‧bag",
  "lang": "Bahasa Kadazandusun",
  "lang_code": "dtp",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kutil"
      ],
      "id": "ms-babag-dtp-verb-0MqhTR~4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata bahasa Kadazandusun dengan contoh penggunaan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Agayo babag id tunturu gakod nu.",
          "translation": "Kutil di jari kakimu itu besar."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bintil"
      ],
      "id": "ms-babag-dtp-verb-fSghcdJI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɓa.ɓaɡ/"
    },
    {
      "rhymes": "-baɡ"
    }
  ],
  "word": "babag"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Lotud dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata nama bahasa Lotud",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 4 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Lotud",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Lotud dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "ba‧bag",
  "lang": "Bahasa Lotud",
  "lang_code": "dtr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kura-kura."
      ],
      "id": "ms-babag-dtr-noun-NsmGUEM~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ba.baɡ/"
    }
  ],
  "word": "babag"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Totoli dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata kerja bahasa Totoli",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 4 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Totoli",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "ba‧bag",
  "lang": "Bahasa Totoli",
  "lang_code": "txe",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pukul"
      ],
      "id": "ms-babag-txe-verb-0sgclN0v"
    }
  ],
  "word": "babag"
}
{
  "lang": "Bahasa Bajau Sama",
  "lang_code": "bdr",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "babag"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Kadazandusun dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata kerja bahasa Kadazandusun",
    "Laman dengan 4 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Kadazandusun",
    "Perkataan bahasa Kadazandusun dengan sebutan AFA",
    "Rima:Bahasa Kadazandusun/baɡ"
  ],
  "hyphenation": "ba‧bag",
  "lang": "Bahasa Kadazandusun",
  "lang_code": "dtp",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kutil"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Kata bahasa Kadazandusun dengan contoh penggunaan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Agayo babag id tunturu gakod nu.",
          "translation": "Kutil di jari kakimu itu besar."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bintil"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɓa.ɓaɡ/"
    },
    {
      "rhymes": "-baɡ"
    }
  ],
  "word": "babag"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Lotud dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata nama bahasa Lotud",
    "Laman dengan 4 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Lotud",
    "Perkataan bahasa Lotud dengan sebutan AFA"
  ],
  "hyphenation": "ba‧bag",
  "lang": "Bahasa Lotud",
  "lang_code": "dtr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kura-kura."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ba.baɡ/"
    }
  ],
  "word": "babag"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Totoli dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata kerja bahasa Totoli",
    "Laman dengan 4 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Totoli"
  ],
  "hyphenation": "ba‧bag",
  "lang": "Bahasa Totoli",
  "lang_code": "txe",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pukul"
      ]
    }
  ],
  "word": "babag"
}

Download raw JSONL data for babag meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-02 from the mswiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.